Paroles et traduction Korhan Futacı | Kara Orkestra - Sen Mi Duyacaksın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Mi Duyacaksın
You Will Hear Me
Yüzüm
çizimdi,
bembeyazdı
ve
gözlerim
açık,
My
face
was
a
drawing,
white
as
could
be,
and
my
eyes
were
open,
ışıkların
içinde
anlattım
hakikati
size.
I
told
you
the
truth
in
the
light.
Aradım
buldum,
ama
ne
pahasına
bi
faydası
yokmuş,
I
searched
and
found,
but
it
was
all
for
nothing,
ölümü
tokatlayıp
I
slapped
death
in
the
face
Arkasını
görmenin
And
saw
what
was
behind
it
Ve
diz
çöktürüp
önümde
yalvartmanın
And
made
it
kneel
before
me
and
beg
Ve
bin
senelik
yalanı
kırıp
kenara
atmanın.
And
shattered
the
lie
of
a
thousand
years.
Olan
oldu,
ölen
öldü.
What
is
done
is
done,
what
is
dead
is
dead.
Demem
o
ki;
kalbimi
kırdılar.
What
I
mean
is;
they
broke
my
heart.
Neredeyim
ben,
yakın
mı,
uzak
mı
anlamıyorum.
Where
am
I,
near
or
far,
I
don't
know.
En
yaşlı
kargalar
gibiyim,
çirkinim
bir
ağacın
dalında.
I'm
like
the
oldest
of
crows,
ugly
on
the
branch
of
a
tree.
Kim
bakabilir
gözlerime?
Who
can
look
into
my
eyes?
Kim
duyabilir
sesimi?
Who
can
hear
my
voice?
Sen
mi
duyacaksın?
Will
you
hear
me?
Ve
yağdı
bombalar
hiç
tanımadan
siyahı
beyazı.
And
bombs
rained
down
without
knowing
black
from
white.
Ama
kadınlar,
ama
tonlar
demeden
vurdular.
But
they
shot
without
asking,
women
and
children.
Durdum
yine
ayaklarımın
üstünde,
I
stood
on
my
feet
again,
Bekledim
halihazırda
I
waited
for
now
Elimde
seninle
ki;
In
my
hand
with
you;
Bunu
bana
kim
öğretmişti?
Who
taught
me
this?
Hatırlayamıyorum.
I
can't
remember.
Yalnız
kalmışım
jüt
çuvalı
kumdan
siperde
I'm
alone
in
a
jute
sack
sandbag
bunker
Ve
saniyede
kırk
mermiyle
And
with
forty
bullets
a
second
Akıp
gidiyorum
açılan
deliklerden,
ama
nereye,
I'm
flowing
away
through
the
holes
that
have
opened,
but
where
to,
Anlamıyorum.
I
don't
know.
Neredeyim
ben,
yakın
mı,
uzak
mı
anlamıyorum.
Where
am
I,
near
or
far,
I
don't
know.
En
yaşlı
kargalar
gibiyim,
tünemişim
bir
ağacın
dalına.
I'm
like
the
oldest
of
crows,
perched
on
the
branch
of
a
tree.
Kim
bakabilir
gözlerime?
Who
can
look
into
my
eyes?
Kim
duyabilir
sesimi?
Who
can
hear
my
voice?
Sen
mi
duyacaksın?
Will
you
hear
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Korhan Futaci
Album
Pavurya
date de sortie
13-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.